![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
|
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
Документы, связанные с Николас Звегинцов Письмо, А.П. Ершов->Д. Д. Бэбкок, 04.01.1965 Благодарит за письмо и книгу, с благодарностью, но с некоторыми оговорками, принимает приглашение выступить на симпозиуме. Надеется на встречу.
Письмо, М. Р. Келлингтон ->А.П. Ершов, 02.02.1965Сообщает о новых правилах, принятых для оплаты печатного листа, и просит заполнить приложенную форму.
Письмо, Н. Звегинцов->А.П. Ершов, 12.04.1964С восторгом отзывается о работе адресата "Об одном виде контакта человека с машиной". Говорит о намерении перевести ее на английский язык. Просит помочь разобраться в этимологии русских слов: "задание", "задача", "задавать вопросы".
Письмо, А.П. Ершов->Н. Звегинцов, 06.06.1964Благодарит адресата за присланные статьи и за его желание перевести на английский язык статью автора о контактах человека с машиной. Просит прислать несколько экземпляров перевода для пересылки англоязычным коллегам.
Письмо, Н. Звегинцов->А.П. Ершов, 28.07.1964Благодарит за письмо. Посылает несколько экземпляров перевода. Если нужно, пришлет еще. При обнаружении ошибок просит дать знать. Затрудняется перевести несколько терминов.
Письмо, Э. А. Фейгенбаум->А.П. Ершов, 07.08.1964Автор сообщает о планируемой поездке в СССР. Рассказывает, что собирается изменить место работы. Спрашивает о посланной книге и о переводе статьи адресата, выполненном его студентом Н. Звегинцовым.
Письмо, А.П. Ершов->Н. Звегинцов, 20.08.1964Благодарит за присланный перевод, высказывает свою точку зрения на перевод некоторых терминов.
Письмо, Н. Звегинцов->А.П. Ершов, 30.09.1964С радостью сообщает, что "Эй-Си-Эм" приняла статью адресата (в переводе автора) к печати. Просит уточнить перевод нескольких терминов.
Письмо, А.П. Ершов->Н. Звегинцов, 19.10.1964Благодарит за письмо и новый вариант перевода. Объясняет свое мнение по поводу перевода термина "неполная индукция".
Письмо, М. Л. Джанкоса->А.П. Ершов, 23.10.1964Получил статью адресата "One View of Man-Machine Interaction" в переводе Н. Звегинцова. Хотя окончательное решение о ее публикации будет принимать главный редактор, автор письма, со своей стороны, сделает все от него зависящее, чтобы это случилось. Статья ему очень понравилась.
Письмо, А.П. Ершов->Н. Звегинцов, 11.12.1965Поздравляет адресата с новой работой, говорит о своем выступлении перед студентами НГУ с рассказом о поездке в США.
Письмо, Р. В. Хэмминг->А.П. Ершов, 10.11.1964Сообщает, что статья адресата "One View of Man-Machine Interaction" принята к публикации в журнале "Communications of the АСМ".
Письмо, Н. Звегинцов->А.П. Ершов, 07.11.1965Интересуется, видел ли Андрей Петрович статью, напечатанную в "Journal of the AСМ"? Предлагает прислать 30 экземпляров и спрашивает, не надо ли больше. Рассказывает о своей новой работе.
По порядку | По алфавиту | По дате Назад |
![]() |
![]() | Switch to English | Поиск | Расширенный поиск | Папки | Темы | ![]() |
![]() |
|||||
![]() |
|||||
![]() |
|||||
![]() |
|||||
|