![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
|
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
Документы, связанные с Центральный НИИ информации и технико-экономических исследований в электронике Телефонограмма, 19.01.1982 Просьба направить А.П. Ершова в Москву для участия в работе межведомственной комиссии по приемке экспериментальной системы машинного перевода.
Телеграммма, А.П. Ершов->Ф. С. Ковалев, 29.01.1979Просит командировать сотрудников отдела на семинар проекта "ДИАЛОГ" по системам автоматической обработки текста в Тарту.
Записи, 25.01.1982сделанные во время обсуждения проекта "Этап-1".
Заключение, 22.01.1982и рекомендации межведомственной экспертной комиссии по экспериментальной системе "Этап-1".
Письмо, А.П. Ершов->Ф. С. Ковалев, 23.09.1977о включении Ю.Д. Апресяна в состав советской делегации для поездки на советско-французский симпозиум по теме VII.
Статья, 25.01.1982на французском языке и ее перевод, выполненный человеком и машиной.
Программа, 25.01.1982предъявления межведомственной комиссии экспериментальной системы "Этап-1" машинного перевода электротехнических текстов с французского языка на русский.
Протокол, 29.01.1982проведения испытаний экспериментальной системы машинного перевода электротехнических текстов с французского языка на русский "Этап-1".
Распечаткамашинного перевода электротехнических текстов.
Письмо, Ю.Аверьянов->А.П. Ершов, 13.07.1977Просьба предоставить возможность сотруднику ИНФОРМЭЛЕКТРО А.Н. Высоцкому ознакомиться с автоматизированной системой набора и верстки САПФИР.
Отзыв, 17.11.1980о системе машинного перевода электротехнических текстов, разрабатываемой сектором теоретической и экспериментальной лингвистики отдела № 3 "Информэлектро".
По порядку | По алфавиту | По дате Назад |
![]() |
![]() | Switch to English | Поиск | Расширенный поиск | Папки | Темы | ![]() |
![]() |
|||||
![]() |
|||||
![]() |
|||||
![]() |
|||||
|