|
|||||||||||
Документы, связанные с Борис Владимирович Шабат Письмо, А.П. Ершов->Б. В. Шабат, 21.06.1978 с рекомендацией книги по программированию для серии "МО ЭВМ", автор В. Турский.
Письмо, А.П. Ершов->Б. В. Шабат, 12.06.1978Предлагает перевести на русский язык и издать новую книгу по информатике Б. Мейера и К. Бодуэна "Методы программирования". В переводчики рекомендует Ю.А. Первина.
Письмо, С. С. Лавров->Б. В. Шабат, 09.01.1969Обоснование целесообразности перевода на русский язык и издания многотомного "Справочника по вычислениям на электронных вычислительных машинах" (Handbook for Automatic Computation), готовящегося к выпуску в ФРГ
Письмо, Б. В. Шабат->А.П. Ершов, 25.09.1975о сроках окончания редактирования перевода "Пересмотренного сообщения".
Письмо, А.П. Ершов->Б. В. Шабат, 18.08.1976с предложением о заключении соглашения с издательством "Эдисон-Уэсли" о переводе в СССР издаваемой им серии по системному программированию.
Письмо, А.П. Ершов->Б. В. Шабат, 18.08.1977Подтверждает ранее высказанное мнение о нецелесообразности перевода
"Деккеровской энциклопедии".
Письмо, А.П. Ершов->Б. В. Шабат, 08.10.1986в поддержку предложения чл.-корр. АН Эстонской ССР Э.Х. Тыугу об издании русского перевода книги И. Братко "Программирование на Прологе для искусственного интеллекта".
Письмо, А.П. Ершов->Б. В. Шабат, 25.10.1972(?)о переводах, о гонорарах, о публикациях, об употреблении русской мнемоники в переводной литературе.
Письмо, Б. В. Шабат->А.П. Ершов, 22.10.1973Согласие на перевод "Информатики" В.К. Сабельфельдом, а редактирование - адресатом.
Письмо, А.П. Ершов->Б. В. Шабат, 03.12.1971о переводе книги Ч. Линдси и ван дер Мейлена "Неформальное введение в АЛГОЛ-68".
Письмо, А. С. Попов->А.П. Ершов..., 26.04.1976Речь идет о крайне затруднительном положении, в которое поставлена редакция из-за переноса срока представления рукописи "Пересмотренного сообщения".
Письмо, Б. В. Шабат->А.П. Ершов, 12.10.1972Просьба как можно быстрее просмотреть рукопись перевода книги Линдси и Ван дер Мюйлена.
Письмо, Е. И. Стечкина->А.П. Ершов, 25.10.1972Обсуждение вопросов, связанных с переводом книги "Информатика"; просьба зайти в редакцию.
Письмо с приложением, Б. В. Шабат->А.П. Ершов, 14.11.1972Обсуждение проблем, связанных с работой адресата над переводами книг и приглашением профессора Б. Рэнделла. В приложении - рецензия Ю.А. Шнайдера на книгу Ф. Бауэра и Г. Гооса "Информационные аспекты ЭВМ"("Informatik"). Высказывается мнение, что замысел авторов собрать в единую науку вопросы программирования и логики ЭВМ вряд ли можно считать удачным. Но перевести и издать 2-ю главу этой книги под названием "Введение в алгоритмические языки" было бы полезно.
Протокол, 01.04.1976заседания Сибирского филиала редакционного Совета издательства "Мир" при СО АН СССР.
Телеграмма, Б. В. Шабат->А.П. Ершов, 21.12.1972Просьба сообщить, когда ждать рукопись перевода книги Линдси.
Письмо, А. С. Попов->А.П. Ершов..., 04.01.1985Коллектив издательства "Мир" и сотрудники математической редакции сердечно поздравляют адресата с избранием действительным членом АН СССР. Желают доброго здоровья на многие годы, новых творческих достижений и большого человеческого счастья.
Письмо, Б. В. Шабат->А.П. Ершов, 19.11.1971Автор информирует, что редакция предпочла колллектив А.П.Ершова для перевода книги Линдси и ван дер Мюйлена. Он просит адресата взять на себя функции титульного редактора и определиться с выбором переводчика.
Телеграмма, А.П. Ершов->Б. В. Шабат, 28.08.1979Приезжающий на ургенчский симпозиум ученый Д. Кнут хочет получить в издательстве свой гонорар. Автор просит адресата принять ученого по этому поводу. /Рукописный и машинописный тексты./
1 2 3 По порядку | По алфавиту | По дате Назад |
||
Switch to English | Поиск | Расширенный поиск | Папки | Темы |
|