|
|||||||||||
Документы, связанные с Николай Васильевич Шкут Письмо, А.П. Ершов->Ф. Данкен, 09.06.1969 Подтверждение получения АЛГОЛ-бюллетеня и просьба рассылать его по указанному списку адресов.
Письмо, Н. В. Шкут->А.П. Ершов, 27.10.1961Автор рассказывает о проблемах личного характера, о новой структуре института, надеется на продолжение сотрудничества.
Письмо, А.П. Ершов->Н. В. Шкут, 23.03.1967с предложением переехать в Новосибирск на постоянное жительство с перспективой трудоустройства и решения жилищных проблем.
Письмо, Н. В. Шкут->А.П. Ершов, 27.10.1962Просьба порекомендовать новые публикации в области автоматизации программирования.
Письмо, Н. В. Шкут->А.П. Ершов, 25.03.1966Согласование сроков приезда в Новосибирск. /Текст рукописный./
Письмо, А.П. Ершов->Н. В. Шкут, 20.04.1972о смерти Г.И. Кожухина.
Письмо, Н. В. Шкут->А.П. Ершов, 21.03.1972Сообщение о работе в Болгарии.
Письмо, Н. В. Шкут->А.П. Ершов, 05.02.1968Автор благодарит за присланные материалы и приглашение в Бакуриани, которым не смог воспользоваться по состоянию здоровья. Хотел бы знать мнение адресата о целесообразности создания двух трансляторов с языка АЛГАМС для "Минска-32". /Текст рукописный./
Письмо, Н. В. Шкут->А.П. Ершов, 21.08.1964С благодарностью возвращает литературу. Рассказывает об обстановке в Институте и своей работе. /Текст рукописный./
Письмо, А.П. Ершов->Н. В. Шкут, 29.05.1962Сообщает о переносе своей командировки в ГДР и о поступившем приглашении в Ригу в начале июля. Если это время окажется подходящим для Института адресата, автор может заехать в Минск. Для этого нужно направить официальное приглашение на имя С.Л. Соболева.
Письмо, Н. В. Шкут->А.П. Ершов, 18.05.1973Рассказ о работе и отдыхе в Болгарии; советы адресату перед его поездкой в те же края.
Письмо, Г. В. Пеледов->А.П. Ершов, 09.04.1967с благодарностью за письмо адресата и в качестве сопровождения к 1-й части отчета о трансляторе, над которым автор работает. /Текст рукописный./
Письмо, Н. В. Шкут->А.П. Ершов, 21.04.1967Автор сообщает, что в связи с работой Межведомственной комиссии по приемке транслятора, его приезд в Новосибирск переносится. /Текст рукописный./
Письмо, А.П. Ершов->Н. В. Шкут, 25.06.1969Советы по поводу подготовки доклада на ВКП-2 и информация о работе над рукописью.
Письмо, А.П. Ершов->Н. В. Шкут, 11.08.1967Выражение сочувствия по поводу серьезного заболевания, пожелание скорейшего выздоровления, надежда на возобновление сотрудничества.
Письмо, Н. В. Шкут->А.П. Ершов, 22.03.1968Просьба о содействии в получении АЛЬФА-транслятора. Новости о кадровых назначениях в ВЦ АН БССР, организованном в составе Института математики. /Текст рукописный./
Письмо, Н. В. Шкут->А.П. Ершов, 10.11.1965Рассказывает о структурных изменениях в своем институте, о своей работе и поездке в Польшу. Просит подтвердить согласие быть научным редактором книги по транслятору и участвовать в комиссии по его приемке. /Текст рукописный./
Письмо, Н. В. Шкут->А.П. Ершов, 26.05.1967Автор сообщает, что прочел Альфа-сборник, у него есть вопросы по каждой статье. Намеревался приехать в Новосибирск в начале мая, но из-за серьезной болезни вынужден отложить все дела. /Текст рукописный./
Письмо, Н. В. Шкут->А.П. Ершов, 05.10.1970Автор просит встретиться с ним в Москве накануне отъезда адресата в зарубежную командировку. /Текст рукописный./
Письмо, Н. В. Шкут->А.П. Ершов, 15.05.1969Сообщает, что высылает описание транслятора с АЛГАМСа и просит высказать замечания, после получения и учета которых описание будет издано. Излагает причины переноса срока своего приезда в Новосибирск.
1 2 3 4 5 По порядку | По алфавиту | По дате Назад |
||
Switch to English | Поиск | Расширенный поиск | Папки | Темы |
|