|
|||||||||||
Документы, связанные с Карл-Эрик Фрёберг Письмо, А.П. Ершов->К.-Э. Фрёберг, 23.08.1972 В ответ на письмо от 16.06.1972 - о предстоящей командировке в Швецию.
Письмо с приложением, К.-Э. Фрёберг->А.П. Ершов, 16.10.1979Автор просит прореферировать приложенные статьи для журнала BIT.
Письмо, Г. И. Марчук->К.-Э. Фрёберг, 20.09.1971Просьба перенести на год визит А.П. Ершова в Швецию. /Рукописный текст на русском языке, машинописный - на английском).
Письмо, А.П. Ершов->К.-Э. Фрёберг, 09.08.1973Спрашивает, нельзя ли совместить поездку на Конгресс ИФИП-74 с визитом в Швецию по приглашению адресата?
Письмо, К.-Э. Фрёберг->А.П. Ершов, 24.05.1970Вернувшись домой после поездки в СССР, автор с удовольствием и благодарностью вспоминает о своем пребывании в Новосибирске. Посылает русско-английский математический словать и первый выпуск журнала BIT за 1970 год.
Письмо, Г. И. Марчук->М. А. Лаврентьев, 20.09.1971Просьба перенести командировку А.П. Ершова в Швецию на 3-й квартал 1972 г. по причине его крайней занятости.
Телеграмма, А.П. Ершов->К.-Э. Фрёберг, 22.07.1974Перед прилетом в Швецию сообщает даты. Хочет встретиться для обсуждения программы и просит телефон для связи.
Письмо, К.-Э. Фрёберг->А.П. Ершов, 18.05.1971в ответ на письмо от 26.04.1971 - о поездке адресата в Швецию.
Письмо (рукописное), К.-Э. Фрёберг->А.П. Ершов, 16.06.1970Посылает фотографии, сделанные в Академгородке, рассказывает о своей жизни, еще раз благодарит и шлет привет семье.
Письмо на бланке, К.-Э. Фрёберг->А.П. Ершов, 04.11.1987Автор благодарит за теплое письмо и интересную статью, которую он с легкими изменениями (по большей части, лингвистическими модификациями) посылает адресату для окончательного редактирования.
Письмо, А.П. Ершов->К.-Э. Фрёберг, 05.11.1973Благодарит за письмо от 22 октября, которого уже достаточно, чтобы начать организацию трехнедельного визита в Швецию.
Письмо, К.-Э. Фрёберг->А.П. Ершов, 07.05.1973Благодарит за письмо и отчеты. Радуется тому, что визит адресата в Швецию состоится по плану. Удобнее всего был бы октябрь, но можно обсудить и другие варианты. Ждет ответ.
Письмо с приложением, И. Милквист->А.П. Ершов, 17.07.1970Сообщает, что Объединенный Комитет Шведских Академий поддерживает приглашение адресату и просит содействовать этому визиту. Приложено письмо двух шведских ученых с приглашением посетить университеты в Лунде и Стокгольме и прочитать там лекции в течение месяца осенью 1971 года.
Письмо, А.П. Ершов->К.-Э. Фрёберг, 09.10.1972В ответ на письмо от 19.09.1972 - посетить Швецию не сможет из-за необходимости участвовать в советско-американских переговорах; предлагает варианты совмещения своих уже запланированных поездок в Скандинавию с посещением Швеции.
Письмо с приложением, К.-Э. Фрёберг->А.П. Ершов, 30.07.1970Благодарит за письмо и посылает журнал "BIT". Посылает для информации копию официального приглашения адресата от имени Шведской Академии наук. /Текст рукописный./
Телеграмма, К.-Э. Фрёберг->А.П. Ершов, 25.07.1974Сообщает номер телефона, по которому надо позвонить из аэропорта Стокгольма. Автор вернется из Дублина 2 августа.
Письмо, А.П. Ершов->К.-Э. Фрёберг, 30.12.1968От имени академика Г.И. Марчука посылает последнее издание книги по АЛЬФА-системе и сообщает о предыдущих изданиях и переводе.
Письмо, К.-Э. Фрёберг->А.П. Ершов, 16.06.1972Речь о предполагаемой поездке адресата в Швецию: удобное для принимающей стороны время, рекомендуемые места пребывания.
Письмо, К.-Э. Фрёберг->А.П. Ершов, 17.07.1987Просьба к Андрею Петровичу сообщить дату и место рождения, это необходимо в контексте, связанным с его здоровьем; делится планами на ближайщее будущее.
Письмо, А.П. Ершов->К.-Э. Фрёберг, 10.08.1987в ответ на письмо от 17.07.1987 называет дату и место своего рождения; сообщает о своем самочувствии; упоминает о статье для специального выпуска журнала "BIT", которую слишком задержал из-за болезни. /Рукописный и машинописный тексты./
1 2 3 4 По порядку | По алфавиту | По дате Назад |
||
Switch to English | Поиск | Расширенный поиск | Папки | Темы |
|