|
|||||||||||
Документы, связанные с Элис Петерс Письмо, Э. Петерс->А.П. Ершов, 25.04.1977 Автор высказывает свое и профессора Бауэра восхищение работой А.П. Ершова над переводом и редактированием книги Бауэра, Гооза "Информатика". Приглашает А.П. Ершова войти в состав редколлегии журнала "Acta Informatica".
Телеграмма, А.П. Ершов->Э. Петерс, 02.02.1977Сообщает дату рождения; список рассылки следует.
Письмо, А.П. Ершов->Э. Петерс, 25.01.1978с подтверждением получения экземпляра LNCS Vol. 58; послал свою книгу "Введение в теоретическое программирование"; проф. Ледин пока не прислал перевода введения и содержания этой книги; неспешно работает над серией статей для LNCS.
Письмо, А.П. Ершов->Э. Петерс, 04.02.1976Обсуждаются вопросы публикации Трудов симпозиума "Методы реализации алгоритмических языков", состоявшегося в Новосибирске, с учетом новых правил, принятых в издательстве.
Письмо, Э. Петерс->А.П. Ершов, 16.03.1976о принятии окончательного решения по вопросу публикации Трудов конференции.
Накладная, Э. Петерс->А.П. Ершов, 24.01.1975на бесплатный экземпляр книги Ф. Бауэра и Г. Гооса "Информатика".
Письмо, А.П. Ершов->Э. Петерс, 14.03.1975Автор сообщает о планируемом симпозиуме "Новые методы применения алгоритмических языков". Говорит, что был бы очень заинтересован издать его Труды в издательстве "Шпрингер-Ферлаг" в серии "Lecture Notes in Computer Science".
Письмо, А.П. Ершов->Э. Петерс, 17.04.1976Автор благодарит за письмо от 16 марта. В Варшаве встречался с проф. Ф. Бауэром. Выслал полный список авторов, названия и резюме докладов на симпозиуме в том виде, в каком они появятся в Трудах на русском языке. /Рукописный и машинописный тексты./
Письмо с приложением, Дж. Ледин (младший)->А.П. Ершов, 09.08.1978Автор рад, что А.П. Ершову понравилась его книга по языку БЭЙСИК, и он не будет против перевода ее на русский язык. Приглашает А.П. Ершова во время его запланированного визита в Сан-Франциско в качестве приглашенного докладчика. Посылает копию своего письма редактору издательства Шпрингер и первую часть перевода книги А.П. Ершова "Введение в теоретическое программирование".
Письмо, В. Нигель->А.П. Ершов, 10.04.1976Пленки с "Пересмотренным сообщением об Алголе 68" адресату высланы.
Письмо, Э. Петерс->А.П. Ершов, 16.10.1978Автор очень рада, что А.П. Ершов принял приглашение войти в редколлегию журнала. Посылает последние выпуски.
Письмо, А.П. Ершов->Э. Петерс, 27.04.1977В ответ на письмо от 14.04.1977 - автор сообщает, что приятно удивлен быстрым получением пяти посылок с "LNCS, Vol. 47", предусмотренных первоначальным планом.
Письмо, Э. Петерс->А.П. Ершов, 08.05.1973Благодарит за письмо и русский экземпляр Трудов международного симпозиума по теоретическому программированию. Обещает напечатать в формате "Lecture Notes" с предисловием адресата. Посылает для ознакомления свой предметный классификатор.
Телеграмма, А.П. Ершов->Э. Петерс, 22.06.1976с сообщением о согласии проф. Костера на языковое редактирование Трудов Новосибирского симпозиума.
Письмо, А.П. Ершов->Э. Петерс, 13.06.1975Благодарит за письмо от 10 апреля. Говорит, что до открытия симпозиума не может сообщить точные данные о содержании сборника Трудов. Посылает предварительный список докладов.
Письмо, А.П. Ершов->Э. Петерс, 13.10.1978Принимает приглашение войти в редколлегию журнала.
Письмо, Э. Петерс->А.П. Ершов, 14.04.1977по поводу рассылки бесплатных экземпляров Трудов симпозиума по методам реализации алгоритмических языков ("LNCS, Vol. 47").
Письмо, Э. Петерс->А.П. Ершов, 18.05.1976о публикации трудов Симпозиума в серии "Lecture Notes in Computer Science": необходимо перевести статьи на английский язык либо представить аннотации на них на английском.
Письмо, Э. Петерс->А.П. Ершов, 10.04.1975Сообщает о необходимости дополнительной информации для принятия решения об издании Трудов симпозиума "Новые методы реализации алгоритмических языков".
Письмо, Э. Петерс->А.П. Ершов, 12.12.1979Автор сообщает о своем переходе в другое издательство, осведомляется, действительно ли А.П. Ершов планирует написать книгу о взаимодействии человека с машиной, а также о других его предположениях, связанных, в частности, с книгами, которые стоило бы перевести на английский язык.
1 2 По порядку | По алфавиту | По дате Назад |
||
Switch to English | Поиск | Расширенный поиск | Папки | Темы |
|